|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country) |
Reference No. GENERALISED SYSTEM OF PREFERENCES FORM A Issued in ---------------------------------- See Notes overleaf
|
||||
|
2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country) |
|||||
|
3.
Means of transport and route (as far as known) |
4. For official use |
||||
|
5.
Item Number |
6. Marks and numbers of packages |
7. Number and kind of packages; description of goods |
8. Origin criterion (see Notes overleaf) |
9. Gross weight or other quantity |
10. Number and date of invoices |
|
11.
Certification Place and date, signature and stamp of certifying authority |
12.
Declaration by the exporter --------------------------------
(Importing
country) Place and date, signature of authorised signatory |
||||
Notas (1996)
I.
Los países que aceptan la Forma A para los propósitos del SGP:
Australia*
Canada
Japan
New Zealand**
Norway
Swizerland
United States of America***
Republic of Belarus
Republic of Bulgaria
Czech Republic
Republic of Hungary
Republic of Poland
Russian Federation
Slovakia
European Union: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Ireland, Italy,Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom
Detalles completes de las condiciones que cubren la admisión al SGP en estos países son obtenibles a través de las autoridades designadas en los país exportadores que reciben preferencias listados anteriormente. Una nota de información también es obtenible de la Secretaría de UNCTAD
II. Condiciones generales
Para calificar para preferencia, los productos tienen que:
(a) Caer dentro de una descripción de productos elegible para preferencia en el país de destino. La descripción ingresada en la forma tiene que se suficientemente detallada para permitir que los productos sean identificados por las oficinas de aduanas que los examinan:
(b) Cumplir con las reglas de origen del país de destino. Cada artículo en un envío tiene que calificar separadamente en su propio derecho, y
(c) Cumplir con las condiciones de envío especificadas por el país de destino. En general, los productos tienen que ser enviados directamente desde el país de exportación al país de destino aunque la mayoría de países que otorgan preferencias aceptan el tránsito a través de países intermedios sujeto a ciertas condiciones. (Para Australia, el envío directo no es necesario)
III. Entradas a ser realizadas en Caja 8
Los productos preferenciales tienen que ser totalmente obtenidos de acuerdo a las reglas del país de destino, o, suficientemente trabajados o procesados para completar los requerimientos de las reglas de origen de ese país.
(a) Productos totalmente obtenidos: para exportar a todos los países listados en la Sección I, ingrese la letra “P” en la Caja 8 (para Australia y Nueva Zelanda, la caja 8 puede ser dejada en blanco)
(b) Productos suficientemente trabajados o procesados: para exportar a los países especificados a continuación, la entrada en la Caja 8 debería ser como sigue:
i. Estados Unidos de América: para embarques de un solo país, ingrese la letra “Y” en la Caja 8; para embarques de asociaciones reconocidas de países, ingrese la letra “Z”, seguida por la suma del costo o valor de los materiales domésticos y el costo directo de procesamiento expresado como un porcentaje del precio ex - fábrica del producto exportado; (ejemplo “Y” 35% o “Z” 35%).
ii. Canadá: para productos que cumplen el criterio de origen de procesamiento en más de uno de los países menos desarrollados elegibles, ingrese la letra “G” en la Caja 8; caso contrario “F”
iii. Japón, Noruega, Suiza y la Unión Europea: ingrese la letra “W” en la Caja 8 seguida por la descripción armonizada de la mercancía y el título del sistema de código (sistema armonizado) a un nivel de 4 dígitos del producto exportado (ejemplo: “W” 96.18)
iv. Bulgaria, República Checa, Ungría, Polonia, Federación Rusa y Eslovaquia: para productos que incluyen valor añadido en el país exportador que recibe preferencia, ingrese la letra “Y” en la Caja 8 seguida por el valor de materiales importados y componentes expresados como un porcentaje del precio FOB del producto exportado (ejemplo. “Y” 45%); para productos obtenidos en el país que recibe preferencia y que han sido procesados en uno o más países, ingrese “Pk”
v.
Ø Para Australia, el principal requerimiento es la declaración del exportador en la factura comercial normal. La Forma A, acompañada de la factura comercial normal, es una alternativa aceptable, pero la certificación oficial no es requerida.
Ø Los Estados Unidos no requieren la Forma A del SGP. Una declaración que especifique toda la información detallada concerniente a la producción o manufactura de la mercancía es considerada suficiente solo si es pedida por el distrito de Aduanas.
|
Ref. No.___________ Annex to Certificate of Origin CERTIFICATE OF MATERIALS IMPORTED FROM JAPAN WHICH WERE USED FOR MANUFACTURE OF THE GOODS DESCRIBED IN CERTIFICATE OF ORIGIN (Ref. No. ___________) Issued in ___________ |
|||
|
Export Goods |
Materials imported from Japan |
||
|
Description |
Quantity |
Description |
Quantity |
|
Certification
Place and date, signature and stamp of certifying authority |
Declaration
by the exporter
Place and date, signature of authorized signatory |
||
|
Ref. No.___________ Annex to Certificate of Origin CUMULATIVE WORKING/PROCESSING
CERTIFICATE Issued in ___________ |
|||||||
|
Products (Materials) |
Products |
||||||
|
Producing
country |
Description |
Quantity |
value |
Producing country |
Description |
Quantity |
value |
|
Certification
Place and date, signature and stamp of issuing authority |
Declaration
by the exporter
Place and date, signature of authorized signatory |
||||||