SERVICIO DE INFORMACIÓN AGROPECUARIA del
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA DEL ECUADOR
[ Agro en la Economía ] [ Comercio Exterior ] [ Cadenas Agroindustriales ] [ Agro Negocios ][ Censo ] [ Legal ]

  [ Home ] [ Qué es SICA? ] [ Funcionarios ] [ Citar Información ] [ English Version ]


FORMULARIOS DE EVIDENCIA DOCUMENTARIA

< Especificación e Idiomas de los Formularios de Evidencia Documentaria >

 

  1. Declaración combinada y Certificado de Origen (Forma A)

El formato de Forma A ha sido acordado internacionalmente y el formulario tiene que cumplir con las siguientes especificaciones e idiomas:

(1)   Medidas: 210mm x 297mm

(2)   Calidad de papel: Papel de escritura de calidad fina y de un peso no inferior a 25 gramos por metro cuadrado

(3)   Requerimientos especiales: Datos a máquina en color verde, que hace cualquier falsificación por medios químicos o mecánicos aparente a los ojos

(4)   Idiomas: La forma A puede ser impresa y completada en Inglés o Francés. Las notas en el lado posterior pueden ser impresas en el idioma del país que recibe la preferencia

 

  1. Certificado de Materiales importados desde Japón y Certificado de Procesos Acumulativos

Los formatos del Certificado de Materiales Importados desde Japón y el Certificado de Proceso / Trabajo Acumulativo tiene que cumplir con las siguientes especificaciones y lenguajes:

(1)   Medidas: 210mm x 297mm

(2)   Calidad de papel: Papel de escritura de calidad fina y de un peso no inferior a 25 gramos por metro cuadrado

(3)   Idiomas: Los certificados pueden ser impresos y completados en Inglés o Francés.

1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country)

Reference No.

GENERALISED SYSTEM OF PREFERENCES
CERTIFICATE OF ORIGIN
(Combined declaration and certificate)

FORM A

Issued in ----------------------------------
(country)

See Notes overleaf

 

2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country)

3. Means of transport and route (as far as known)

4. For official use

5. Item Number

6. Marks and numbers of packages

7. Number and kind of packages; description of goods

8. Origin criterion (see Notes overleaf)

9. Gross weight or other quantity

10. Number and date of invoices

11. Certification
It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct

Place and date, signature and stamp of certifying authority

12. Declaration by the exporter
The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were producted in

--------------------------------
(country)


and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalised System of Preferences for goods exported to

(Importing country)
--------------------------------

Place and date, signature of authorised signatory


Notas (1996)

I.                   Los países que aceptan la Forma A para los propósitos del SGP:

Australia*
Canada
Japan
New Zealand**   
Norway
Swizerland
United States of America***
Republic of Belarus
Republic of Bulgaria
Czech Republic
Republic of Hungary
Republic of Poland
Russian Federation
Slovakia
European Union: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy,Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom

Detalles completes de las condiciones que cubren la admisión al SGP en estos países son obtenibles a través de las autoridades designadas en los país exportadores que reciben preferencias listados anteriormente. Una nota de información también es obtenible de la Secretaría de UNCTAD

II.                Condiciones generales

Para calificar para preferencia, los productos tienen que:

(a)    Caer dentro de una descripción de productos elegible para preferencia en el país de destino. La descripción ingresada en la forma tiene que se suficientemente detallada para permitir que los productos sean identificados por las oficinas de aduanas que los examinan:

(b)   Cumplir con las reglas de origen del país de destino. Cada artículo en un envío tiene que calificar separadamente en su propio derecho, y

(c)    Cumplir con las condiciones de envío especificadas por el país de destino. En general, los productos tienen que ser enviados directamente desde el país de exportación al país de destino aunque la mayoría de países que otorgan preferencias aceptan el tránsito a través de países intermedios sujeto a ciertas condiciones. (Para Australia, el envío directo no es necesario)

 

III.             Entradas a ser realizadas en Caja 8

Los productos preferenciales tienen que ser totalmente obtenidos de acuerdo a las reglas del país de destino, o, suficientemente trabajados o procesados para completar los requerimientos de las reglas de origen de ese país.

(a)    Productos totalmente obtenidos: para exportar a todos los países listados en la Sección I, ingrese la letra “P” en la Caja 8 (para Australia y Nueva Zelanda, la caja 8 puede ser dejada en blanco)

(b)   Productos suficientemente trabajados o procesados: para exportar a los países especificados a continuación, la entrada en la Caja 8 debería ser como sigue:

                                                               i.      Estados Unidos de América: para embarques de un solo país, ingrese la letra “Y” en la Caja 8; para embarques de asociaciones reconocidas de países, ingrese la letra “Z”, seguida por la suma del costo o valor de los materiales domésticos y el costo directo de procesamiento expresado como un porcentaje del precio ex -  fábrica del producto exportado; (ejemplo “Y” 35% o “Z” 35%).

                                                             ii.      Canadá: para productos que cumplen el criterio de origen de procesamiento en más de uno de los países menos desarrollados elegibles, ingrese la letra “G” en la Caja 8; caso contrario “F”

                                                            iii.      Japón, Noruega, Suiza y la Unión Europea: ingrese la letra “W” en la Caja 8 seguida por la descripción armonizada de la mercancía y el título del sistema de código (sistema armonizado) a un nivel de 4 dígitos del producto exportado (ejemplo: “W” 96.18)

                                                           iv.      Bulgaria, República Checa, Ungría, Polonia, Federación Rusa y Eslovaquia: para productos que incluyen valor añadido en el país exportador que recibe preferencia, ingrese la letra “Y” en la Caja 8 seguida por el valor de materiales importados y componentes expresados como un porcentaje del precio FOB del producto exportado (ejemplo. “Y” 45%); para productos obtenidos en el país que recibe preferencia y que han sido procesados en uno o más países, ingrese “Pk”

                                                             v.      Australia y Nueva Zelanda: No se requiere llenar la Caja 8. Es suficiente que la declaración sea apropiadamente hecha en la Caja 12.

 

Ø      Para Australia, el principal requerimiento es la declaración del exportador en la factura comercial normal. La Forma A, acompañada de la factura comercial normal, es una alternativa aceptable, pero la certificación oficial no es requerida.

Ø      Los Estados Unidos no requieren la Forma A del SGP. Una declaración que especifique toda la información detallada concerniente a la producción o manufactura de la mercancía es considerada suficiente solo si es pedida por el distrito de Aduanas.

 

Certificate of Materials Imported from Japan

Ref. No.___________

Annex to Certificate of Origin

CERTIFICATE OF MATERIALS IMPORTED FROM JAPAN WHICH WERE USED FOR MANUFACTURE OF THE GOODS DESCRIBED IN CERTIFICATE OF ORIGIN

(Ref. No. ___________)

Issued in ___________
(country)

Export Goods

Materials imported from Japan

Description

Quantity

Description

Quantity

Certification
It is hereby certificated, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.

Place and date, signature and stamp of certifying authority

Declaration by the exporter
The undersigned hereby declares that the above details are correct.

Place and date, signature of authorized signatory

 

Certificate of Cumulative Working/Processing

Ref. No.___________

Annex to Certificate of Origin

CUMULATIVE WORKING/PROCESSING CERTIFICATE
(Ref. No. of Certificate of Orgin___________)

Issued in ___________
(country)

Products (Materials)

Products

Producing country

Description

Quantity

value

Producing country

Description

Quantity

value

Certification
It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.

Place and date, signature and stamp of issuing authority

Declaration by the exporter
The undesigned hereby declares that the above details are correct.

Place and date, signature of authorized signatory

    Comercio Exterior

top